בארצי הזרה לי
“לו הבנו לאן מובילה הדרך אולי היינו מחליטים אחרת.”
– הנס פאלאדה, מתוך הספר
בארבעה בספטמבר 1944 ננעלים שערי בית הסוהר מאחורי הנס פאלאדה. הוא הגיע אל קצה גבול יכולתו: אלכוהוליסט, שבר כלי מבחינה גופנית ונפשית כאחד, סופר אשר אינו מסוגל לכתוב מואשם בניסיון לרצוח את אשתו. נתון במצוקה נפשית זו, חשוף כל העת למבטיהם של הסוהרים, הוא כותב את זיכרונותיו על תקופת השלטון הנאצי. הוא מספר על ההלשנות, על הסיכון שנשקף לדמיונו וכישרון היצירה הספרותי שלו, על גורלם של רבים מידידיו ושל חבריו לדרך, ועל הפשרות המענות שכרוכות ב“הגירה פנימה”. לצורך הסוואה וחיסכון בנייר, הוא משתמש בקיצורים; התיאורים המסוכנים הופכים למעֵין “כתב סתרים”. בסופו של דבר עולה בידו להבריח את כתב היד המסוכן מתוך בית הסוהר. זיכרונותיו גלויי הלב, הפרובוקטיביים מדי פעם, נחשבו לנעדרים במשך שנים רבות. רק בשנת 2009 ראו אור בגרמניה, בהוצאת Aufbau (המו”ל של כל כתבי פאלאדה בגרמניה), שערכה את הטקסט והוסיפה הערות והסברים המותאמים לקהל הקוראים בן־זמננו.
“הספר מציע לקורא הישראלי זווית ראיה בלתי רגילה על הרייך השלישי.” פרופ’ משה צימרמן (מתוך ההקדמה למהדורה העברית)
תרגום הספר: יוספיה סימון
עיצוב העטיפה: עדה רוטנברג
קטעי עיתונות
"'בארצי הזרה לי' הוא רומן מדויק, שנון ואירוני, על מי שבחר להישאר בגרמניה הנאצית, ורוצה להסביר למה."
אריאנה מלמד, ynet
"'בארצי הזרה לי' חשוב אפילו יותר מ'לבד בברלין'."
דוד רוזנטל, וואלה! תרבות
"היומיום של הנאצים: על ההצלחה של הנס פאלאדה"
יפתח אשכנזי, NRG
"ההאשמות הקשות ששיתף פעולה עם הנאצים, האשפוזים התכופים בבתי חולים לחולי נפש, והריב הדרמטי עם אשתו שהוביל לירי. בנו של הסופר הגרמני הנס פאלאדה ('לבד בברלין', 'איש קטן, מה עכשיו?') מספר על ילדות בצל איש הרוח שנאלץ לעבוד בשביל יוזף גבלס, מסביר למה רק אחרי 63 שנים תורגם ספרו של אביו לעברית וחושף את הקשר המשפחתי לישראל."
שגיא בן נון, סופשבוע, מעריב

