פרנקנשטיין
מרי שלי החלה לכתוב את פרנקנשטיין כשהייתה בת שמונה-עשרה. פרנקנשטיין הוא, בעת ובעונה אחת, מותחן גותי, רומן מלא תשוקה, וסיפור המתריע מפני סכנות המדע. היצירה מגוללת את סיפורו של ויקטור פרנקנשטיין, סטודנט חרוץ למדעים, הלהוט לגלות את "סוד הבריאה והחיים" ולהבין כיצד אפשר "להפיח חיים בחומר דומם". לפיכך הוא יוצר אדם מתוך חלקי גופות, אך ברגע שהוא מפיח חיים ביצור שברא, הוא נתקף אימה למראהו הזוועתי ונמלט מפניו. היצור המעוות נאלץ להתמודד עם בדידות וגילויי איבה מצד כל רואיו, ובסופו של דבר הוא בוחר ברוע ויוצא למסע נקמה רצחני נגד ויקטור פרנקנשטיין – האיש שברא אותו.
פרנקנשטיין נהנה מפופולריות רבה מיד עם צאתו לאור, ובמשך השנים הפך לאחד מאבותיו החשובים של ז'אנר ספרות האימה והמדע הבדיוני. בנוסף על היותו סיפור אימה, הוא מעלה שאלות עמוקות ומטרידות לגבי עצם טבעם של החיים ומקומו של המין האנושי ביקום: מהי המשמעות של היותנו בני אנוש? איזו אחריות מוטלת עלינו כלפי זולתנו? באיזו מידה מותר לנו להתערב בתהליכי הטבע ולעשות בהם כרצוננו? פרנקנשטיין מוגש עכשיו שוב לקורא העברי (עם הקדמה והערות) בתרגומה הקולח של שרון פרמינגר.
תרגום הספר: שרון פרמינגר
עיצוב העטיפה: טליה בר
קטעי עיתונות
"תשכחו מכל מה שנדמה לכן שאתן יודעות על 'פרנקנשטיין', כי מסתבר שהיצירה המקורית שעליה מבוססים כל הסרטים והסדרות והדימויים הידועים שונה מהם באופן מהותי. כך, למשל, לא מדובר בספר מפחיד במיוחד - לפחות בעיני הקורא בן-זמננו - אלא ביצירה עצובה ומעציבה שמעוררת בעיקר מחשבות נוגות על האווילות והשטחיות של אחינו בני האדם."
יונתן גרוסמן, וואלה!
"זהו רומן המספק הנאה צרופה... הוא רומנטי מאוד, במובן הספרותי של המילה, ויש בו תאורים מקסימים של ייסורים וספק- עצמי, הן של היוצר, ויקטור פרנקנשטיין, והן של יצירתו..."
הניו יורק טיימס
"פרנקנשטיין הוא ספר שאפשר להגות בו רבות, ולהרחיב על כל נושא וכל סוגיה מוסרית שהוא מעלה והעומק בו רב מאוד. ספר חשוב מאוד בעיני וטוב שתרגמו אותו מחדש. חשוב מאוד לציין את ההקדמות הרבות לספר שהן חשובות מאוד ומתארות את התקופה ואת הנסיבות שהביאו לכתיבת הספר כמו גם השפעות הספר על הספרות שבאה לאחר מכן ועוד."
שניר פלג, נוריתה
