ביקורות

  • "איפה את, ברנדט מכיל כמה רגעי הורות מופתיים ומקסימים עד דמעות, וגם הבקורת החברתית שבו צולפת בדייקנות מקסימלית בבורגנות האמריקאית הצבועה והמשעממת. לא רק שלא הכל פה צחוקים ושטויות, אלא שגם הצחוקים והשטויות מכוונים היטב ופוגעים בול במטרה. צ'יק-ליט, אבל הכי היי-אנד." (רן בן נון, ידיעות אחרונות) המשך…

  • האישה בזהב – "האשה ששווה יותר מזהב – זה לא רק אחד הדיוקנאות היפים של המאה ה-20, אלא גם אחד הסיפורים המרתקים שלה.." (הדסה וולמן, הארץ) המשך…

  • לאחר מכן מאת מחברת אחות רוזמנד לאפטון: "נדיר לגלות כתיבה שהנשימה נעתקת ממנה לא רק בגלל מה שיקרה בפסקה הבאה, אלא גם בגלל שהפסקה שנמצאים בה כרגע פשוט יפה עד כאב." (רן בן-נון, ידיעות אחרונות) המשך…

  • לאחר מכן - "ספר סוחף מאוד שמגולל תעלומה מרתקת… קראתי בנשימה עצורה עד הסוף." (לאשה) המשך…

  • בני ציפר על התרגום החדש של הגיבן מנוטרדאם: "נסחפתי לתוך הסיפור כמו נער מתבגר" (בני ציפר בתכניתה של רבקה מיכאלי "באה לשבת" 103FM)

    המשך…

  • הגיבן מנוטרדאם – "אחד הרומנים הגדולים מהתקופה הרומנטית שהסעיר דורות רבים של קוראים… קלאסיקה מרתקת ורבת עוצמה… תרגום מצוין ומלא." (יואב גינאי ועמנואל הלפרין בתכנית "מה יהיה עם יואב גינאי") המשך…

  • הגיבן מנוטרדאם – "רומן שאפתני ומרתק, מעורר הזדהות ועתיר המצאות גאוניות. התרגום החדש מצליח לשמור על טון הכתיבה, שמשלב דקות רגש ואירוניה. לרגעים הספר מצחיק ממש. את חווית הקריאה בו אפשר לסכם במילה אחת: עונג." (רונן טל, סופהשבוע) לכתבה…

  • פיאוני מאת פרל בק – "משמח להיווכח שהרומן ההיסטורי שנכתב ב-1948 עומד במבחן הזמן ומספק קריאה מענגת." (אילת נגב, הארץ) המשך…

  • וויינסברג, אוהיו - "בלי רחמים, בלי הצטעצעות ובכנות שהדהימה אותי בכל פעם מחדש, מאיר אנדרסון בזרקור חד את המאוויים הכמוסים ביותר, את החלומות והתקוות האבודות של הדמויות… ספר חובה בעבודת תרגום נפלאה של רחל פן." (Read4Free) המשך…