הגיבורות של האור מעל לונדון הן נשים מרשימות החושפות את העוצמות הטמונות בהן, שעה שהן משחרות אחר אהבה, חופש, והאמת.
קארה הרגרייווס תמיד העדיפה לצלול לתוך העבר על פני התמודדות עם ההווה, ולכן עבודתה אצל סוחר עתיקות מושלמת עבורה. במהלך מיון עזבון, הוא פותחת קופסת פח ישנה ומוצאת בתוכה מזכרות ממערכת יחסים שאבדה: בין האוצרות יש יומן אישי מתקופת מלחמת העולם השנייה ותצלום של אישה צעירה לבושה במדים. קארה יוצאת בחיפוש אחרי מחברת היומן המרגש שנקטע לפתע. קארה חוקרת את סיפור חייה של החיילת, אבל מבינה שאולי היא אינה מוכנה להתמודדות עם המציאות הקשה של לונדון בימי המלחמה המתוארת בדפי היומן.
ב-1941, חייה של לואיז קין בת התשע-עשרה כבר נקבעו עבורה – היא תחכה בבית הוריה בכפר בקורנוול עד שהמחזר האמיד שלה ישוב מהמלחמה ויבקש את ידה. אבל כשלואיז פוגשת במקרה את טייס חיל האוויר המלכותי לויטננט פול בוסטון המקסים, המוצב בבסיס בקרבת מקום, הכול משתנה. והכול משתנה שוב כשהטייסת של פול מועברת באופן פתאומי לבסיס אחר.
לואיז נואשת לחיים בעלי משמעות יותר גדולה, היא מתגייסת לזרוע הנשית של הצבא הבריטי ונהיית תותחנית ביחידת נ"מ. בזמן שפצצות נופלות על לונדון, היא וחברותיה התותחניות מצטיינות במילוי תפקידן – זיהוי מהיר של מטוסי האויב הנאצי והפעלת מערכת הירי המדויקת. הדבר היחיד שמחזיק את רוחה של לואיז באותן לילות ארוכים בהן היחידה שלה מהווה מטרה למטוסים הגרמנים היא הידיעה שהיא ופול יהיו ביחד עם סיום המלחמה. אבל כשהיא מקבלת חבילה עם מכתבים שלה שמעולם לא נפתחו, היא מגלה שלסיפור אהבה בזמן מלחמה יכול להיות גם צד אפל.
ג'וליה קלי מספרת לנו את סיפורן של שתי הנשים האלה שעברו חוויות שונות ושדורות מפרידים ביניהן. היא מעבירה אותן ללונדון של מלחמת העולם השנייה ברומן שובר הלב והקסום הזה באמצעות אוצרות עתיקים שנשכחו, נצחונות שנחרטו בזכרון, וקשרי משפחה איתנים.
תרגום: אילן פן
עיצוב עטיפה: טליה בר
המחברת ג'וליה קלי מקריאה מתוך ספרה האור מעל לונדון: