גברת דאלוויי

גברת דאלוויי

וירג'יניה וולף

הרומן המבריק הזה מציג זרמי מחשבה ופעולה במהלך יום אחד בחייה של אשה אחת – קלריסה דאלוויי. כאשר קלריסה פוסעת ברחובות לונדון, בבוקרו של יום קיץ, חולף מעליה מטוס שמצייר אותיות בשמיים ומושך את תשומת לבם של העוברים ושבים. כמו המטוס שחג בלולאות, פה מותיר אות שם אוסף אחרת, כך עוקבת וולף אחר קלריסה והדמויות החולפות בחייה – מפיטר וולש, שדחתה מעליה לפני שנים, דרך בתה אליזבת ועד ספטימוס וורן סמית המוכה הלם קרב ששוקע לאיטו בתוך השיגעון. בעוד קלריסה מתכוננת למסיבה שהיא עורכת באותו ערב, היא מוצפת בגל של זכרונות הגורם לה לבחון את הבחירות שעשתה בחייה לנוכח המציאות העכשווית, ולהביט בהיסוס קדימה אל עבר הזקנה. הרומן חוקר את היחסים בין גברים לנשים ובין נשים לנשים והחוטים המחברים בין כל הדמויות נמתחים ומתהדקים עם רדת הערב, לקראת המסיבה. גברת דאלוויי , מפסגת יצירתה של וירג'יניה וולף, מתאר בדיוק ובעצמה את דמותה של התודעה האנושית. הרומן מובא כאן בתרגום חדש ורענן מאת שרון פרמינגר ובתוספת אחרית דבר מאת חוקר הספרות ולנטיין קנינגהם. "גברת דאלוויי מכיל כמה מן המשפטים היפים ביותר, המורכבים ביותר, השנונים והייחודיים ביותר שנכתבו אי פעם באנגלית, וזו סיבה מספיק טובה לקרוא אותו. זו אחת היצירות המהפכניות המרגשות של המאה העשרים." מייקל קנינגהם, מחבר הספר השעות.

תרגום הספר: שרון פרמינגר

עיצוב העטיפה: עדה רוטנברג

לצפייה בעיבוד הקולנועי של גברת דאלאוויי משנת 1997:

גברת דאלוויי - ביקורות

"'גברת דאלוויי, הרומן הנועז והנפלא של וירג'יניה וולף, מופיע עתה בתרגום חדש, מצוין וקולח, ביוזמתה הראויה לכל שבח של הוצאת פן וידיעות ספרים להוציא בתרגום חדש יצירות מופת."

לביקורת המלאה

אילת שמיר, הארץ